Ăn lúc đói, nói lúc say
Direct English translation
Eat when hungry, speak when drunk.
Equivalent English version
In wine there is truth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn nói, cư xử khi con người ở trạng thái mất tự chủ nên dễ quá đà, thiếu chừng mực. Thường dùng để chê trách hoặc nhắc nhở phải biết giữ ý, giữ mực trong hoàn cảnh dễ buông thả.
English explanation
Refers to behaving without self-control, so that one easily goes too far and acts without proper restraint. It is used to criticize or warn against speaking and acting carelessly in states that weaken self-command.
Variants